Biblioteca UTCB

Master 2 - Traducere specializată servicii publice

Subiect Tematic: Master 2 - Traducere specializată servicii publice
Lucrări: 1 lucrari in 14 publicatii in 2 limbi
Dicţionar francez-român : 70000 cuvinte de: Gorunescu, Elena (Text tipărit)
Le français de la communication professionnelle de: Danilo, Michel; Penfornis, J.-L.; Lincoln, M. (Text tipărit)
Études traductologiques de: (Text tipărit)
Gramatica limbii franceze de: Cosăceanu, Anca; Slăvescu, Michaela (Text tipărit)
Dictionnaire des difficultés du français de: Colin, Jean-Paul (Text tipărit)
Les problèmes théoretiques de la traduction de: Mounin, Georges (Text tipărit)
Subiecte
Anul 1 - Studii culturale francofone Anul 3 - Traducere specializată servicii publice Master 2 - Competențe de comunicare Anul 3 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 1 - Traducere specializată tehnică Anul 3 - Traducere specializată economică limba franceză, limbaj de specialitate, discurs, comunicare, obiectiv universitar, particularități lingvistice, tematică lingvistică Anul 3 - Competențe de comunicare Anul 1 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 1 - Traducere literară B/C Anul 3 - Test competențe lingvistice Master 1 - Studii culturale francofone Master 2 - Traducere specializată servicii publice Master 1 - Traducere specializată economică Master 1 - Limba română contemporană Master 2 - Traducere specializată economică Anul 2 - Traducere literară B/C Master 1 - Traducere specializată tehnico-științifică Anul 1 - Test competențe lingvistice Master 1 - Traducere specializată servicii publice Anul 2 - Statutul şi deontologia profesiei Anul 3 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Master 1 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Problemele teoretice ale traducerii lingvistica și traducerea obstacolele lingvisticii lexicul și traducerea sintaxa și traducerea Anul 2 - Etică și integritate academică Master 1 - Etică și integritate academică Master 2 - Traducere specializată tehnică Anul 1 - Limba română contemporană Master 1 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 3 - Etică și integritate academică Master 2 - Studii culturale francofone Master 2 - Traducere specializată juridică Anul 2 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 3 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Master 2 - Traducere literară B/C Anul 3 - Terminologie franceza Anul 3 - Traducere specializată juridică Anul 1 - Terminologie franceza Anul 2 - Traducere specializată tehnică Anul 1 - Traducere specializată servicii publice Anul 3 - Traducere specializată tehnico-științifică Anul 2 - Test competențe lingvistice Master 1 - Traducere specializată tehnică Anul 3 - Statutul şi deontologia profesiei Anul 2 - Traducere specializată tehnico-științifică Master 2 - Teoria practică a traducerii Master 2 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 3 - Limba română contemporană Anul 2 - Teoria practică a traducerii Master 2 - Etică și integritate academică Anul 1 - Traducere specializată tehnico-științifică studii traductologice traducere literară teorie interpretare diplomatică lingvistica textului metodologia de pregatire a interpreților limbilor ,,exotice,, interpretarea juridică Master 1 - Traducere literară B/C Master 1 - Terminologie franceza Anul 2 - Terminologie franceza Anul 2 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 1 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 2 - Studii culturale francofone Master 1 - Test competențe lingvistice Anul 2 - Limba română contemporană Master 1 - Statutul şi deontologia profesiei Master 2 - Traducere specializată tehnico-științifică Master 2 - Statutul şi deontologia profesiei Master 2 - Metodologia cercetării științifice Anul 3 - Metodologia cercetării științifice Anul 1 - Metodologia cercetării științifice Master 1 - Competențe de comunicare Anul 1 - Competențe de comunicare limba franceză dicționar explicativ pronunție enciclopedie expresii proverbe sinonime omonime Anul 2 - Traducere specializată juridică Anul 1 - Traducere specializată economică Anul 2 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 2 - Competențe de comunicare legislație ghid juridic Dalloz Anul 3 - Studii culturale francofone Master 1 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 2 - Metodologia cercetării științifice Anul 1 - Statutul şi deontologia profesiei Master 1 - Traducere specializată juridică Master 2 - Limba română contemporană Master 2 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 3 - Traducere literară B/C Anul 2 - Traducere specializată economică lingvistică Master 2 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 1 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Master 2 - Test competențe lingvistice Master 2 - Terminologie franceza Anul 3 - Traducere specializată tehnică Anul 1 - Etică și integritate academică master 1 - metodologia cercetării științifice Anul 1 - Traducere specializată juridică Anul 2 - Traducere specializată servicii publice
Vă rugăm să schimbaţi parola