Biblioteca UTCB

Anul 2 - Traducere specializată tehnică

Topical Subject: Anul 2 - Traducere specializată tehnică
Works: 10 works in 27 publications in 3 languages
Dicţionar francez-român : 70000 cuvinte by: Gorunescu, Elena (Language materials, printed)
Dictionnaire de français : 35.000 mots by: (Language materials, printed)
L'informatique et son langage by: Popa, Elena (Language materials, printed)
La Traduction scientifique et technique by: Maillot, Jean (Language materials, printed)
Études traductologiques by: (Language materials, printed)
Gramatica limbii franceze by: Cosăceanu, Anca; Slăvescu, Michaela (Language materials, printed)
Dictionnaire des difficultés du français by: Colin, Jean-Paul (Language materials, printed)
Comprendre la documentation technique by: Ganier, Franck (Language materials, printed)
Subjects
lingvistică limba franceză dicționar explicativ pronunție enciclopedie expresii proverbe sinonime omonime terminologie ştiinţifico-tehnică juridică medicală economică exerciţii limba franceză termeni tehnici studii traductologice traducere literară teorie interpretare diplomatică lingvistica textului metodologia de pregatire a interpreților limbilor ,,exotice,, interpretarea juridică Anul 1 - Etică și integritate academică Anul 1 - Limbi moderne arhitectură materiale de construcţii armătură stâlp plăci modulare mortar consolă Anul 2 - Limbi moderne master 1 - metodologia cercetării științifice Anul 1 - Competențe de comunicare Anul 2 - Competențe de comunicare Anul 3 - Competențe de comunicare Master 1 - Competențe de comunicare Master 2 - Competențe de comunicare Anul 1 - Teoria practică a traducerii Anul 2 - Teoria practică a traducerii Anul 3 - Teoria practică a traducerii Anul 3 - Traducere specializată economică Master 2 - Traducere specializată servicii publice Anul 3 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Master 2 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 3 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Master 2 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 3 - Traducere specializată juridică Anul 3 - Studii culturale francofone Anul 3 - Metodologia cercetării științifice Master 2 - Metodologia cercetării științifice Master 1 - Etică și integritate academică Anul 2 - Traducere specializată servicii publice Anul 3 - Statutul şi deontologia profesiei Anul 2 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 2 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 3 - Traducere literară B/C Anul 2 - Traducere specializată tehnică Master 1 - Traducere specializată tehnică Anul 2 - Traducere specializată tehnico-științifică Master 1 - Traducere specializată tehnico-științifică Master 2 - Traducere specializată juridică Master 2 - Traducere specializată economică Anul 3 - Traducere specializată servicii publice Anul 1 - Terminologie franceza Anul 1 - Traducere specializată tehnico-științifică Master 2 - Traducere specializată tehnico-științifică Anul 1 - Limba română contemporană Anul 2 - Limba română contemporană Anul 3 - Limba română contemporană Master 1 - Limba română contemporană Master 2 - Limba română contemporană Anul 1 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Master 1 - Teoria comunicării și tehnica interpretării Anul 1 - Traducere specializată tehnică Anul 3 - Traducere specializată tehnică Master 2 - Traducere specializată tehnică Anul 1 - Traducere specializată economică Anul 2 - Traducere specializată economică Master 1 - Traducere specializată economică Anul 1 - Traducere specializată juridică Anul 2 - Traducere specializată juridică Master 1 - Traducere specializată juridică Anul 1 - Test competențe lingvistice Anul 2 - Test competențe lingvistice Anul 3 - Test competențe lingvistice Master 1 - Test competențe lingvistice Master 2 - Test competențe lingvistice Anul 1 - Traducere specializată servicii publice Master 1 - Traducere specializată servicii publice Anul 3 - Traducere specializată tehnico-științifică Anul 1 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Master 1 - Interpretare simultană pentru relații internaționale Anul 1 - Studii culturale francofone Anul 2 - Studii culturale francofone Master 1 - Studii culturale francofone Master 2 - Studii culturale francofone Anul 1 - Metodologia cercetării științifice Anul 2 - Metodologia cercetării științifice Anul 2 - Etică și integritate academică Anul 3 - Etică și integritate academică Master 2 - Etică și integritate academică Anul 1 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 2 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 3 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Master 1 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Master 2 - Structuri lexicologice și terminologie specializată în drept Anul 1 - Statutul şi deontologia profesiei Anul 2 - Statutul şi deontologia profesiei Master 1 - Statutul şi deontologia profesiei Master 2 - Statutul şi deontologia profesiei Anul 2 - Terminologie franceza Anul 3 - Terminologie franceza Master 1 - Terminologie franceza Master 2 - Terminologie franceza Anul 1 - Traducere literară B/C Anul 2 - Traducere literară B/C Master 1 - Traducere literară B/C Master 2 - Traducere literară B/C limbaj terminologie dicţionar sufixe prefixe afixe lexicologie calcule informatică Studii metaforice auto paronime lingvistică prefixe sufixe terminologie expresii limba franceză traducere ştiinţifică şi tehnică Anul 1 - Limba Spaniolă. Profil inginerie. Anul 2 - Limba Spaniolă. Profil inginerie. Anul 1 - Terminologie spaniola Anul 2 - Terminologie spaniola Anul 3 - Terminologie spaniola Anul 1 - Terminologie
Please change your password